티스토리 뷰

안녕하세요, 루두두입니다!

 

오늘의 Dylan 프로젝트 가사는 A Hard Rain's A-Gonna Fall입니다.

 

 

 

Oh, where have you been, my blue-eyed son?

Oh, where have you been, my darling young one?

I’ve stumbled on the side of twelve misty mountains

I’ve walked and I’ve crawled on six crooked highways

I’ve stepped in the middle of seven sad forests

I’ve been out in front of a dozen dead oceans

I’ve been ten thousand miles in the mouth of a graveyard

And it’s a hard, and it’s a hard, it’s a hard, and it’s a hard

And it’s a hard rain’s a-gonna fall

 

Oh, what did you see, my blue-eyed son?

Oh, what did you see, my darling young one?

I saw a newborn baby with wild wolves all around it

I saw a highway of diamonds with nobody on it

I saw a black branch with blood that kept drippin’

I saw a room full of men with their hammers a-bleedin’

I saw a white ladder all covered with water

I saw ten thousand talkers whose tongues were all broken

I saw guns and sharp swords in the hands of young children

And it’s a hard, and it’s a hard, it’s a hard, it’s a hard

And it’s a hard rain’s a-gonna fall

 

And what did you hear, my blue-eyed son?

And what did you hear, my darling young one?

I heard the sound of a thunder, it roared out a warnin’

Heard the roar of a wave that could drown the whole world

Heard one hundred drummers whose hands were a-blazin’

Heard ten thousand whisperin’ and nobody listenin’

Heard one person starve, I heard many people laughin’

Heard the song of a poet who died in the gutter

Heard the sound of a clown who cried in the alley

And it’s a hard, and it’s a hard, it’s a hard, it’s a hard

And it’s a hard rain’s a-gonna fall

 

Oh, who did you meet, my blue-eyed son?

Who did you meet, my darling young one?

I met a young child beside a dead pony

I met a white man who walked a black dog

I met a young woman whose body was burning

I met a young girl, she gave me a rainbow

I met one man who was wounded in love

I met another man who was wounded with hatred

And it’s a hard, it’s a hard, it’s a hard, it’s a hard

It’s a hard rain’s a-gonna fall

 

Oh, what’ll you do now, my blue-eyed son?

Oh, what’ll you do now, my darling young one?

I’m a-goin’ back out ’fore the rain starts a-fallin’

I’ll walk to the depths of the deepest black forest

Where the people are many and their hands are all empty

Where the pellets of poison are flooding their waters

Where the home in the valley meets the damp dirty prison

Where the executioner’s face is always well hidden

Where hunger is ugly, where souls are forgotten

Where black is the color, where none is the number

And I’ll tell it and think it and speak it and breathe it

And reflect it from the mountain so all souls can see it

Then I’ll stand on the ocean until I start sinkin’

But I’ll know my song well before I start singin’

And it’s a hard, it’s a hard, it’s a hard, it’s a hard

It’s a hard rain’s a-gonna fall

 

새로운 표현

stumble on: 우연히 발견하다, 돌 등에 걸리다

crooked: 비뚤어진, 구부러진

roar out: 고함치다

blaze: 활활 타다

gutter: 도랑, 시궁창

alley: 골목

pellet: 알갱이

 

가사 의미

Freewheelin' Bob Dylan의 트랙리스트의 6분이 넘는 두 곡 중 첫 곡인 A Hard Rain's A-Gonna Fall입니다.

 

지난 포스트의 Bob Dylan's Blues에서는 순전히 유머의 용도로 온갖 에피소드와 심상을 쏟아낸 것과 대조되게 이번 곡은 Blowin' in the Wind나 Masters of War처럼 묵직한 메시지를 가지면서도 풍성한 이미지를 그려냅니다.

 

이런 점에서 이 곡을 아주 중요한 곡이라고 뽑는 사람이 많고, 또 그만큼 인기가 많은 곡입니다.

 

Blowin' in the Wind와 마찬가지로 뒷 소절로 갈수록 점점 더 심각한 메시지를 담고 있는데요, 고통을 받는 사람들과 이들이 겪는 무관심에 대한 이야기가 많이 나오게 됩니다.

 

이 점은 Blowin' in the Wind의 몇몇 소절들을 연상하게 합니다.

 

또한 이전 음반에서의 Song to Woody처럼 요지경 세상에 대한 노래인 것 같기도 하네요.

 

모든 소절은 my blue-eyed son이자 my darling young one에게 다섯가지 질문으로 시작합니다.

 

그럼 그가 질문에 대한 답을 쭉 진행하면서 겪은 것을 이야기하는 것으로 이어지는데, 이 대답들 한줄 한줄은 모두 동일한 멜로디를 가집니다.

 

이런 점때문에 대답 수가 자유롭게 늘었다 줄었다 할 수 있는 음악적 특징을 가집니다. (이런 음악적 특징 역시 미래의 포크록 Dylan 곡들에서 발견할 수 있습니다.)

 

모든 절은 제목처럼 호우(Hard Rain)가 내릴 것이라는 이야기로 정리가 됩니다.

 

노래가 나오던 당시 호우가 전쟁으로 인해 퍼붓는 미사일을 상징한다고 사람들이 많이 추측했으나 Dylan 본인이 부인한 바가 있다고 하네요.

 

1절의 질문은 '그간 어디있었냐?'이며, 그가 있었던 어딘가 고장난 장소들에 대한 절입니다.

 

2절은 '무엇을 보았냐'는 질문과 대답으로, 고장난 풍경과 피가 흐르는 광경들, 소년병, 보호받지 못하는 어린이 등에 대한 대답이 나옵니다.

 

3절은 '무엇을 들었냐'에 대한 것으로, 경고의 돌풍과 파도소리, 사람들이 고통받는 소리와 사람들이 웃는 소리, 아무도 들어주지 않는 사람들의 소리 등에 대한 대답이 나옵니다.

 

4절은 '누구를 만났는가'에 대한 것인데, 몸이 불타는 여인이나 무지개를 준 소녀 등 조금 더 초현실적인 심상이 등장합니다. 사랑에 상처받은 사람과 혐오에 상처받은 사람이 함께 등장하는 것이 재미있습니다.

 

마지막 결론부인 5절은 가장 긴 절로 '그럼 무엇을 할 것이냐'에 대한 절입니다. 여기에서 호우가 내리는 것에 대한 떡밥(?)이 회수가 됩니다.

 

우선 호우가 내리기 전 다시 세상으로 나가겠다는 다짐으로 시작하는 대답은 가난한 사람들이 많은 곳, 사람들의 식수에 흘러넘치는 곳, 집과 감옥이 맞닿는 곳, 영혼이 잊혀지고 사람들이 가진 것이 없는 그 곳으로 가겠다고 이어집니다.

 

그리고 그곳에 대해 사람들에게 증언하여 모든 자들이 볼 수 있도록 하고, 마지막으로는 바다로 가서 서 있겠다는 것을 다짐합니다.

 

그 증언의 노래를 부르기도 전에 이미 너무나 잘 알고 있을 것이라는 말로 마무리가 됩니다.

 

사실 Bob Dylan's Blues처럼 정확한 의미를 모두 파헤치려고 하면 너무 어려울 수 있으니 특별히 인상 깊은 구절들 위주로 감상하는 게 포인트 아닐까 싶습니다.

 

음율 분석

이 곡은 앞서 곡들과 다르게 각운을 맞추는 구조보다는 두운의 반복으로 각 문장을 엮는 방법으로 음율이 엮여있습니다.

 

그러나 일부 각운 요소를 찾으면 다음과 같습니다.

 

son - one

 

graveyard - hard

 

around it - on it

drippin' - bleedin'

broken - children

 

warnin' - blazin' - listenin' - laughin'

 

breathe it - see it

sinkin' - singin'

 

 

공지사항
최근에 올라온 글
최근에 달린 댓글
Total
Today
Yesterday
링크
«   2025/04   »
1 2 3 4 5
6 7 8 9 10 11 12
13 14 15 16 17 18 19
20 21 22 23 24 25 26
27 28 29 30
글 보관함