티스토리 뷰
안녕하세요, 루두두입니다!
오늘의 가사는 Talkin' World War III Blues입니다!
Some time ago a crazy dream came to me
I dreamt I was walkin’ into World War Three
I went to the doctor the very next day
To see what kinda words he could say
He said it was a bad dream
I wouldn’t worry ’bout it none, though
They were my own dreams and they’re only in my head
I said, “Hold it, Doc, a World War passed through my brain”
He said, “Nurse, get your pad, this boy’s insane”
He grabbed my arm, I said, “Ouch!”
As I landed on the psychiatric couch
He said, “Tell me about it”
Well, the whole thing started at 3 o’clock fast
It was all over by quarter past
I was down in the sewer with some little lover
When I peeked out from a manhole cover
Wondering who turned the lights on
Well, I got up and walked around
And up and down the lonesome town
I stood a-wondering which way to go
I lit a cigarette on a parking meter and walked on down the road
It was a normal day
Well, I rung the fallout shelter bell
And I leaned my head and I gave a yell
“Give me a string bean, I’m a hungry man”
A shotgun fired and away I ran
I don’t blame them too much though, I know I look funny
Down at the corner by a hot-dog stand
I seen a man
I said, “Howdy friend, I guess there’s just us two”
He screamed a bit and away he flew
Thought I was a Communist
Well, I spied a girl and before she could leave
“Let’s go and play Adam and Eve”
I took her by the hand and my heart it was thumpin’
When she said, “Hey man, you crazy or sumpin’
You see what happened last time they started”
Well, I seen a Cadillac window uptown
And there was nobody aroun’
I got into the driver’s seat
And I drove down 42nd Street
In my Cadillac. Good car to drive after a war
Well, I remember seein’ some ad
So I turned on my Conelrad
But I didn’t pay my Con Ed bill
So the radio didn’t work so well
Turned on my record player—
It was Rock-a-day Johnny singin’, “Tell Your Ma, Tell Your Pa
Our Love’s A-gonna Grow Ooh-wah, Ooh-wah”
I was feelin’ kinda lonesome and blue
I needed somebody to talk to
So I called up the operator of time
Just to hear a voice of some kind
“When you hear the beep it will be three o’clock”
She said that for over an hour
And I hung up
Well, the doctor interrupted me just about then
Sayin’, “Hey I’ve been havin’ the same old dreams
But mine was a little different you see
I dreamt that the only person left after the war was me
I didn’t see you around”
Well, now time passed and now it seems
Everybody’s having them dreams
Everybody sees themselves
Walkin’ around with no one else
Half of the people can be part right all of the time
Some of the people can be all right part of the time
But all of the people can’t be all right all of the time
I think Abraham Lincoln said that
“I’ll let you be in my dreams if I can be in yours”
I said that
새로운 표현
pad: 한장씩 떼어내는 메모장
psychiatric: 정신과의
fast: 급격하게
quarter past: 15분
sewer: 하수통
peek out from: 어디에서 엿보다
parking meter: 주차요금 징수기
give a yell: 고함지르다
string bean: 완두콩 (영국식 영어로는 깍지콩)
spy: 알아채다
thump: 쿵하다
sumpin': something
uptown: 도심을 벗어난
Conelrad: 미국의 비상방송방식
Con Ed: 미국 에너지 회사 (콘솔리데이티드 에디슨사)
Rock-a-day Johnny: 가상의 가수(?)
operator of time: 시각을 알려주는 전화교환수
가사 의미
이전 곡인 Oxford Town의 묵직한 사회적 메시지와 다르게 세계 3차대전이라는 제목이 들어갔음에도 반전의 메세지 하나 없는 유머러스한 곡입니다.
3차대전이 단 15분만에 끝나고 난 이후 세상을 돌아다니는 꿈을 꾸었고, 그 꿈을 정신과 의사에게 들려주는 이야기가 노래의 내용입니다.
1절은 3차대전 꿈을 꾸고 나서 의사가 어떤 조언을 줄 수 있는지 찾아가게 된다는 이야기입니다. 의사 말로는 그냥 개꿈이니까 걱정할 거 없다고 하죠.
2절에서 Dylan은 머리 속에 3차 대전이 일어났는데 어떻게 무시할 수 있냐고 합니다. 의사는 간호사에게 이번 환자는 미쳤다고 이야기하고 Dylan의 이야기를 들어주기 시작합니다.
3절에서는 꿈 이야기가 시작됩니다. 세시에 발생한 전쟁은 순식간에 진행되어 15분만에 끝났다고 합니다. Dylan은 하수도에 있다가 생존했는데, 갑자기 환해져서 누가 불을 킨건가 맨홀 뚜껑 너머로 살짝 봤다고 하네요.
4절에서는 텅빈 도시를 걸어다니는 모습입니다. 주차장에서 담배도 피고 아주 평범한(?) 날이었다고 하네요.
5절에서는 낙진 방공호 초인종을 누르고 도움을 요청한 이야기힙니다. 배가 고프니 완두콩을 좀 줄 수 있냐는 말을 하자 안 쪽에서 샷건 소리가 나서 도망쳤다는 내용입니다.
6절은 지나가다 한 남자를 만나서 생존자로서 반가워 인사를 건넸더니 그 남자가 Dylan을 공산주의자로 오해하고 도망갔다는 내용입니다.
7절은 이번에 여자를 만나서 그 사람의 손을 잡고 '아담과 이브 놀이를 하자'고 유혹했는데 그 여자의 반응은 '지난번에 그 결과가 어땠는지 보지 않았나? 미쳤습니까?'라고 응답합니다.
8절은 도시 외곽에 캐딜락이 한대 있어서 타고 다녔더니 캐딜락은 전쟁후에 타기 참 좋은 차라고 생각했다는 내용입니다.
9절은 광고가 보이길래 라디오를 켜서 비상방송을 들으려고 보니 송신료를 제때 내지 않아서 아무것도 듣지 못했다고 합니다. 그래서 대신 레코드 플레이어 켜서 가요나 들었다는 내용이죠.
10절은 너무 외롭고 사람 목소리가 듣고 싶어서 시각을 알려주는 전화번호로 걸었더니 '삐 소리가 나면 세시입니다.'라는 소리를 한 시간 넘게 해서 끊었다는 이야기입니다.
11절은 여기까지 듣던 의사가 말하길 자신도 똑같은 꿈을 꾸었는데 거기에서는 유일한 생존자가 자신이었고 Dylan은 본 적도 었다고 말합니다.
12절은 시간이 지나고 Dylan이 깨달은 것을 정리하는 내용입니다. 모두가 각자의 꿈을 꾸고 각자 자신만 바라본다는 것을 알게 되었죠. 링컨이 했다고 많이 알려진 '모두를 잠깐 속일 수도 있고 일부 사람들을 영원히 속일 수 있지만 모든 사람을 영원히 속일 수 없다'를 비틀어서 '어떤 사람들은 평생 반만 맞고, 어떤 사람은 잠시 정확히 맞을 수 있지만 모두가 항상 정확히 맞을 수는 없다'라고 인용하더니 '나를 너의 꿈에 나오게 해주면 나도 너를 오게 해주겠다'라는 출처 불명(사실은 자신)의 구절을 인용하여 노래를 마칩니다.
음율 분석
me - thee
day - say
brain - insane
ouch - couch
fast - past
lover - cover
around - town
go - road
bell - yell
man - ran
stand - man
two - flew
leave - Eve
thumpin - sumpin'
uptown - aroun'
seat - Street
ad - Conelrad (- Con Ed 두운)
bill - well
blue - talk to
time - kind
see - me
seems - dreams
themselve - else
time - time - time
'영어 공부 > Dylan 프로젝트' 카테고리의 다른 글
Bob Dylan - I Shall Be Free 가사 (0) | 2022.04.26 |
---|---|
Bob Dylan - Honey, Just Allow Me One More Chance 가사 (0) | 2022.04.15 |
Bob Dylan - Oxford Town 가사 (0) | 2022.04.13 |
Bob Dylan - Bob Dylan's Dream 가사 (0) | 2022.04.12 |
Bob Dylan - Don't Think Twice, It's All Right 가사 (1) | 2022.04.11 |
- Total
- Today
- Yesterday
- 루두두
- 가사 해석
- 가사
- 사우스햄프턴
- 교환학생 일기
- Bob Dylan
- 영국 여행
- london
- 음악 일기
- 샌터크루즈
- santa cruz
- Southampton
- 음악일기
- 교환학생
- 런던
- 교환학생일상
- 이 주의 발견
- 미국
- 여름 연수
- 밥 딜런
- University of Southampton
- Rock
- Pop/Rock
- UCSC
- University of California Santa Cruz
- The Beatles
- David Bowie
- POP
- 영국교환학생
- 근황
일 | 월 | 화 | 수 | 목 | 금 | 토 |
---|---|---|---|---|---|---|
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | ||
6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 |
13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 |
20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 |
27 | 28 | 29 | 30 |